Octavian - poeziile altor autori
- Bufniţele [Les hiboux] - Charles Baudelaire
Traducere de Octavian Cocoş
Sub acele negre se-ascund
Bufniţe pe ramuri de pini,
- Giganta [La géante] - Charles Baudelaire
Traducere de Octavian Cocoş
În vremea când Natura în verva-i fulminantă
A zămislit copii cu fire monstruoasă
- Sonetul 82 [Sonnet LXXXII] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Tu nu te-ai însurat cu Muza mea,
Deci nu poți fi blamat că savurezi
- Sonetul 81 !Sonnet LXXXI] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Ori voi trăi să-ți scriu un epitaf,
Ori tu în groapă pus o să mă vezi,
- Râul de sânge [La fontaine de sang] - Charles Baudelaire
Traducere de Octavian Cocoş
Uneori, parcă sângele-mi iese din vine
Ca o undă de râu cu ritmate suspine.
- Epigraf pentru o carte condamnată [Épigraphe pour un livre condamné] - Charles Baudelaire
Traducere de Octavian Cocoş
Cititor bun, cu fire bucolică,
Sobru, naiv, cu pornire umană,
- Sonetul 80 [Sonnet LXXX] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Când scriu de tine mă simt slab, sleit,
Ştiind c-acum inspiri un om cu har,
- Duel [Duellum] - Charles Baudelaire
Traducere de Octavian Cocoş
Doi luptători se reped şi armele lor
Sclipesc şi aruncă în aer cu sânge.
- Sonetul 79 [Sonnet LXXIX] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Când numai eu la tine-am apelat,
Doar în poemul meu ai strălucit;
- Sonetul 78 [Sonnet LXXVIII] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Atât de des ca Muză te-am chemat
Și-a ta splendoare-n vers m-a sprijinit

Distribuie aceste poezii: