Octavian - poeziile altor autori
- Amurg [Ocaso] - Juan Ramón Jiménez
Traducere de Octavian Cocoş
Cu un cortegiu de sclipiri fugare
trecut-a ziua, de zefir purtată,
- Ochi cereşti [Ojos celestes] - Juan Ramón Jiménez
Traducere de Octavian Cocoş
Credeam c-albastra cerului culoare
coboară-aici, pe Terra-ntunecată,
- Primăvară [Primavera] - Juan Ramón Jiménez
Traducere de Octavian Cocoş
April, fără susţinerea ta clară
doar ierni ar fi, lipsite de splendoare;
- Pentru sonet, din suflet [Al soneto con mi alma] - Juan Ramón Jiménez
Traducere de Octavian Cocoş
Cum zborul stă în aripa blajină,
şi cum parfumul stă ascuns în floare,
- Din viaţa mea făcut-am teatru [Hecho teatro de mí propio vivo] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Din viaţa mea făcut-am teatru-n care
sunt rege al deşertului – şi-mi place;
- Dulce amintire [Dulce recuerdo] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Îţi aminteşti? Era o dimineaţă
de toamnă blândă şi-acel tei pe care
- Satan [Satán] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
O, biet Satan! Ai fost gonit odată
de Domnul milei de la tronu-i mare
- Pietate pură [Piedad castiza] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Doar unu-i Dumnezeu şi-un profet are,
Iñigo, musulman şi basc, fireşte,
- Vasul Pandorei [La tinaja de Pandora] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Nu apăruse încă aurora
să pună-n lume rouă pe-orice floare,
- Vulcanul noroios [El volcán de fango] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Acel vulcan ce-aruncă cu noroaie
şi-n sânul Europei are casă,

Distribuie aceste poezii: