Octavian - poeziile altor autori
- Primejdia, pe-a poftelor cărare [Peril upon the paths of this desire] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Primejdia, pe-a poftelor cărare,
Firească e precum o noapte sumbră,
- Curat îţi jur, când luna va scădea [Now by this moon, before this moon shall wane] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Curat îţi jur, când luna va scădea,
Ori sunt cu tine ori voi fi murit!
- Când m-ai lovit, iubite, dulce spin [Sweet love, sweet thorn, when lightly to my heart] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Când m-ai lovit, iubite, dulce spin,
Simţit-am că-mi dau duhul, că mă-nmoi,
- Eu în sipet cu perle şi-argintat [Not in a silver casket cool with pearls] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Eu în sipet cu perle şi-argintat
Sau chiar cu corindon împodobit,
- Cei înţelepţi mereu ne-au sfătuit [No lack of counsel from the shrewd and wise] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Cei înţelepţi mereu ne-au sfătuit
Să căutăm iubirea neîncetat,
- Mării pe care s-a lăsat noaptea [Al mar anochecido] - Juan Ramón Jiménez
Traducere de Octavian Cocoş
Ah, de-ar muri în mine-a ei mândreţe
aşa cum moare orişice culoare
- La ţărmul trist să mă întorc aş vrea [I shall go back again to the bleak shore] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
La ţărmul trist să mă întorc aş vrea
Şi pe nisip colibă să-mi clădesc
- Că jurământu-mi ţin, nu te gândi! [Oh, think not I am faithful to a vow!] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Că jurământu-mi ţin, nu te gândi!
Eu caut mântuire în amor.
- Dac-aş afla, în mod întâmplător [If I should learn, in some quite casual way] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Dac-aş afla, în mod întâmplător,
Că tu te-ai dus şi n-o să mai vii iar –
- Te ştiu şi-al primăverii ud pământ [Mindful of you the sodden earth in spring] - Edna St. Vincent Millay
Traducere de Octavian Cocoş
Te ştiu şi-al primăverii ud pământ
Şi florile ce iarăşi înfloresc;

Distribuie aceste poezii: