Octavian - poeziile altor autori
- Odă unei privighetori [Ode to a Nightingale] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Simt o durere-n suflet şi-amorţesc,
Parc-am băut cucută, sunt slăbit,
- Pentru G.A.W. [To G.A.W.] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
O, nimfă, ce râzi trist şi-ai ochi adânci,
Oare în ce moment al zilei eşti
- Stâncii Ailsa [To Ailsa Rock] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Tu, piramidă, stâncă din ocean!
- Lui... [To_ ] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
De-aş fi un trup frumos, al meu suspin
În scoica de sidef l-ai auzi –
- Zi fericită, oră zâmbitoare [The Happiest Day, the Happiest Hour] - Edgar Allan Poe
Traducere de Octavian Cocoş
Zi fericită, oră zâmbitoare,
Ştia inima mea ce s-a uscat,
- Lui Burns [To Burns] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Acest trup mii de zile a trăit,
O, Burns, şi-acum în casa ta-i culcat,
- Cântec [Song] - Edgar Allan Poe
Traducere de Octavian Cocoş
Vedeam în ziua nunţii tale
Cum chipul îţi ardea-n neştire,
- Sonetul 148 [Sonnet CXLVIII] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Ce ochi a pus Iubirea-n capul meu,
Că văd atât de slab şi defectuos;
- Sonetul 147 [Sonnet CXLVII] - William Shakespeare
Traducere de Octavian Cocoş
Iubirea mea-i ca febra, şi ea, zău,
Ar creşte şi mai mult dac-ar putea;
- Sonet pentru Byron [Sonnet to Byron] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Ce trist de dulce-i melodia ta!
Şi sufletul la bine-i acordat,

Distribuie aceste poezii: