Octavian - poeziile altor autori
- Umpleţi bine cupa mea [Fill for Me a Brimming Bowl] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Umpleţi bine cupa mea
Să-mi înec sufletu-n ea;
- Despre moarte [On Death] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
1.
E moartea somn, când viaţa-i doar un vis,
- Speranţei! [To Hope] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Când lângă vatra solitară stau,
Şi gânduri rele îmi stârnesc fiori;
- Odă toamnei [Ode to Autumn] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Ah, anotimp fertil, înceţoşat,
Prieten drag al soarelui cel blând;
- Unor doamne [To Some Ladies] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Deşi pot explora a naturii splendoare,
Paşii voştri uşori nu îi pot urmări;
- Barzi voioşi şi plini de-avânt [Bards of Passion and of Mirth] - John Keats
Traducerea Octavian Cocoş
Barzi voioşi şi plini de-avânt,
Duhul vostru-i pe pământ!
- Odă lui Fanny [Ode to Fanny] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Eu cer iertare – milă – şi amor!
Acel amor ce nu e otrăvit,
- Odă melancoliei [Ode on Melancholy] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Nu, nu pleca la Lethe, nici nu bea
Din vinul de-aconit otrăvitor;
- Odă lui Psyche [Ode to Psyche] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Ascultă, O, zeiţă, tăcutul ritm păstrat
Prin dulce osteneală şi amintiri străvechi,
- Odă unei o urne greceşti [Ode on a Grecian Urn] - John Keats
Traducere de Octavian Cocoş
Mireasă a tăcerii, pură eşti;
Copil de timpul leneş adoptat,

Distribuie aceste poezii: