Octavian - poeziile altor autori
- Sonetul III [Sonnet III] - Elizabeth Barrett Browning
Traducere de Octavian Cocoş
O, Inimă, noi suntem diferiţi!
Şi-avem un alt folos şi-un alt destin.
- Sonetul II [Sonnet II] - Elizabeth Barrett Browning
Traducere de Octavian Cocoş
Doar trei din universul cel divin
Au auzit cuvântul tău – El sus,
- Sonetul I [Sonnet I] - Elizabeth Barrett Browning
Traducere de Octavian Cocoş
La Teocrit cândva am cugetat
Cum a cântat el anii trecători,
- Ce drag îmi este ceasul [How Dear to Me the Hour] - Thomas Moore
Traducere de Octavian Cocoş
Ce drag îmi este ceasul când ziua va pieri
Şi razele de soare se vor topi în mare,
- Adio! – Dar când întâmpini ora senină [Farewell! – But Whenever You Welcome the Hour] - Thomas Moore
Traducere de Octavian Cocoş
Adio! Când întâmpini cu drag ora senină
Ce-al nopţii cântec vesel ţi-l poartă în grădină
- Cum vasul nostru pleacă-n larg [As Slow Our Ship] - Thomas Moore
Traducere de Octavian Cocoş
Cum vasul nostru pleacă-n larg
Şi-n vânt se-mpotriveşte,
- Argument [An argument] - Thomas Moore
Traducere de Octavian Cocoş
Călugări erudiţi mi-au spus,
Că-n gând sau faptă noi greşim,
- E-al verii ultim trandafir [‘Tis the last rose of Summer] - Thomas Moore
Traducere de Octavian Cocoş
E-al verii ultim trandafir,
Doar el mai e înflorit;
- Masca [The mask] - William Butler Yeats
Traducere de Octavian Cocoş
„Dă-ţi masca jos, din aur pur,
Şi-ochi de smarald”.
- Căderea frunzelor [The Falling of the Leaves] - William Butler Yeats
Traducere de Octavian Cocoş
Pe frunzele ce ne iubesc toamna s-a pus,
Ca şi pe şoriceii de pe-ogor;

Distribuie aceste poezii: