Octavian - poeziile altor autori
- Sonetul XXXIX [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Suferă dacă nu vede ochii ei frumoşi; teama că o deranjează este înfrântă de dorinţa de a fi lângă ea.
- Sonetul XXXVIII [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Aur şi perle, dalbe flori, roşcate,
ce se-ofilesc atunci când iarna vine,
- Sonetul XXXVII [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Laura este îndrăgostită de ochii ei reflectaţi în oglindă, iar lui nu îi acordă niciun fel de atenţie.
- Sonetul XXXVI [IL Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Unii şi-au plâns şi duşmanii, dar Laura nu a vărsat nicio lacrimă pentru el.
- În faţa unui tablou [Before a painting] - James Weldon Johnson
Traducere de Octavian Cocoş
Habar n-aveam cine fusese-n stare
Să facă ce vedeam; artist din fire
- Frumuseţea care n-a îmbătrânit [Beauty that is never old] - James Weldon Johnson
Traducere de Octavian Cocoş
Când sunt lovit de-al vieţii uragan,
Când ale vieţii griji m-au copleşit,
- Floarea ofilită [The faded flower] - Samuel Taylor Coleridge
Traducere de Octavian Cocoş
Ingrat e cel ce de pe fir te-a luat,
O, biată floare! om nesocotit;
- Naturii [To nature] - Samuel Taylor Coleridge
Traducere de Octavian Cocoş
Într-adevăr, poate visez mereu
Că-ncerc să iau din tot ce-a fost creat
- Văzut-am o bisericuţă [I saw a chapel] - William Blake
Traducere de Octavian Cocoş
Văzut-am o bisericuţă
Din aur – oameni nu intrau,
- Cântecul bonei (Inocenţă) [Nurse's Song (Innocence)] - William Blake
Traducere de Octavian Cocoş
Când voci de copii se-aud pe imaş
Şi dealul de râs e umplut,

Distribuie aceste poezii: