Octavian - poeziile altor autori
- Cântecele inocenţei: Introducere [Songs of Innocenece: Introduction] - William Blake
Traducere de Octavian Cocoş
Coborând prin văi haihui
Dintr-un fluier blând cântând,
- Sonetul XXXV [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Atâta timp cât Laura nu este prezentă, cerul rămâne întunecat.
- Sonetul XXXIV [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
La întoarcere Laurei, cerul se înseninează şi natura se linişteşte.
- Sonetul XXXIII [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Când pleacă Laura, cerul se întunecă şi încep furtunile.
- Sonetul XXXII [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Roagă un prieten să-i împrumute scrierile Sfântului Augustin pentru o lucrare pe care o pregăteşte.
- Sonetul XXXI [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Se plânge în sinea lui că de ceva vreme nu a mai căutat-o şi îşi găseşte scuze.
- Sonetul XXX [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Se plânge că mâna şi vălul Laurei îl împiedică să vadă ochii ei frumoşi.
- Sonetul XXIX [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Recunoaște că moartea nu-l poate elibera de suferință și totuși o cheamă.
- Sonetul XXVIII [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
Trăieşte departe de lume, dar Amor este mereu cu el.
- Sonetul XXVII [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca
Traducere de Octavian Cocoş
În mod metaforic, îi urează Laurei multă fericire.

Distribuie aceste poezii: