Adina Speranta - translations added



Distribuie aceste poezii:

  • Το αλφάβητο (Alfabetul)

    Δεν πρόσεξε όταν
    Έχασε το πρώτο γράμμα.
    Εξακολούθησε να ομιλεί
    Αποφεύγοντας μ’ επιμέλεια

  • Σκάκι (Șah)

    Μεταθέτω μια ημέρα άσπρη
    Μεταθέτει μια ημέρα μαύρη.
    Προχωρώ ένα όνειρο.
    Με πολεμά.

  • Ο Σαίξπηρ (Shakespeare)

    Ο Σαίξπηρ σ’ εφτά ημέρες δημιούργησε την πλάση.
    Την πρώτ’ ημέρα· τον ουρανό, τα όρη, τα δάση
    τις σκοτεινές αβύσσους
    που ’χει ο νους. Την επομένη κάθε ακροθαλάσσι

  • Plomb (Plumb)

    Cercueils de plomb dormaient à poings fermés
    Comme fleurs de plomb, funéraire vêtement -
    Moi. Le caveau !... il y faisait du vent.
    Pour faire pendant, couronnes de plomb grinçaient.

  • Le soir, là-haut (Seara pe deal)

    Le soir, sur la colline, le buccin se lamente,
    Les troupeaux remontent, les étoiles brillent par la sente,
    Les eaux sanglotent,
    prenant clairement leur source aux puits;

  • Υπόθεση (Ipoteza)

    Υπόθεση

    Μπορεί σε μια έβδομη διάσταση
    ο Ήλιος να είναι ενα σπίρτο με το οποίο ποιος ξέρει ποιος

  • Μεσ’ στα στάχυα

    Σκάζουν οι σπόροι του σταχυού απ’ την αύξηση του χρυσαφιού.
    Εδώ κι εκεί, σταγόνες κόκκινες, οι παπαρούνες,
    και, μες στα στάχυα,
    μια νέα κόρη

  • Επίλογος

    Επίλογος

    Γονατίζω στον άνεμο.
    Αύριο τα κόκκαλά μου

  • Τετραγωνο στεμμα

    Οταν τελειωνουμε σκοτεινιαζει
    πανω απο τα ματια και απο τα φρυδια
    πανω απο τα ονοματα μας σκοτεινιαζει

  • AUCH DAS BROT

    Auch das Brot ist ein Glück.
    Ich sah junge Witwen
    nach dem Krieg
    die in der Mittagshitze