Gerra Orivera - poeziile altor autori
- Din butoiul lui Diogene - Friedrich Nietzsche
”Nevoi firești și fericiri au preț scăzut:
Decât pe aur, stau mai bine pe șezut.”
Traducere Simion Dănilă
- Pe un exemplar din "Știința veselă" - Friedrich Nietzsche
Prietenă! – Columb îi zise –
Nu te-ncrede-n genovezi
Ei privesc zări interzise,
Largu-i cheamă, cât îl vezi!
- Reguli de viață - Friedrich Nietzsche
Ca să trăiești plăcut în viață,
Deasupra ei să stai voios!
De-aceea să te-nalți învață!
Și-nvață să privești în jos!
- Călătorul și umbra sa - Friedrich Nietzsche
Napoi, nainte – nicidecum?
Nici pentru capra neagră drum?
Aștept aici și ager prind
- Pomul toamna - Friedrich Nietzsche
De ce, nătângi, mi-ați scuturat voi poama,
Pe când stam orb și fericit:
Nicicând mai rău nu mă cuprinse teama,
– Murit-a visu-mi aurit!
- Pin și trăsnet - Friedrich Nietzsche
Mai sus ca om și fiare-ajuns,
Vorbesc – și nu primesc răspuns.
Prea singur și prea nalt crescui –
- Ferească Mahomed de-aşa-întâmplare, - Omar Khayyam
Ferească Mahomed de-aşa-întâmplare,
Profetul Lui Allah cel Viu, El care
Ne-apară de spaime şi regrete
Şi de Prostia cea molipsitoare!
- Nu te-ngrozi de timpurile grele - Omar Khayyam
Nu te-ngrozi de timpurile grele
Ce pot veni, că repede vor trece.
Acest moment trăieşte-l cu plăcere,
Nu regreta trecutul, trăieşte şi petrece!
- Ieri a clădit Sminteala zilei de-Azi; - Omar Khayyam
Ieri a clădit Sminteala zilei de-Azi;
Mâine-i Triumf sau Plâns, când Creşti sau Scazi.
Bea! Ca nu ştii când o să pleci, de ce;
Bea! Ca nu ştii cum ai venit, pe ce talaz!
- Iată, prin acest Caravanserai - Omar Khayyam
Iată, prin acest Caravanserai
Ca ploaia au trecut cămile, cai,
Derviş, Şeic... Cum i-a chemat Soarta,
Toţi au plecat, alai dupa alai.

Distribuie aceste poezii: