Haver - poeziile altor autori
- Vreau să te păstrez - (Meg akarlak tartani) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
M-am zăpăcit de sărutare,
De marea împlinire,
- Cumătrul lui Esze Tamás - (Esze Tamás komája) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Fiul Gábor e la Viena,
Acolo îi e bine,
- La muntele Sion - (A Sion-hegy alatt) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Cu barbă aspră, albă-Divină,
Frânt, în frig, alerga cu zor
- Musai Hercule - (A muszáj Herkules) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Să mor, Prichindeii vor pe bune:
Așa aș dori să mă sting laș,
- La malul Senei - (A Szajna partján) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
La malul Senei trăiește Celălalt,
Și ăla eu sunt, ce sunt,
- Dreptul femeii - (Az asszony jussa) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Un dor purpuriu din Trecut,
Obelisc vei dăinui:
- Goană de Grijă - (Futás a Gond elől) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Dracul negru mă
(Di, di cal-mitic)
- Un viitor poet - (Egy jövő költő) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Când-n grădinile maghiare
Dispare omul: trandafirul,
- Pe mașina morții - (A Halál automobilján) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
Puf-puf, gonim
Pe căruț cu mosor și drac,
- Flacăra galbenă - (A sárga láng) - Ady Endre
(Traducere de Csata Ernő)
A aprins flacăra galbenă
Visurile mele. Sunt spuză:

Distribuie aceste poezii: