Christian1951 - translations added
- Klang
Geteilte Klage laut, bald leiser spielen sie,
der Dudelsack, die Flöte - am Wegrand, auf der Heide.
Jedoch der Stein, der Beter, die Erde nackt im Leide
und Wogen, leerem Himmel vermählte, sagen es - wie?
- Klang
Geteilte Klage laut, bald leiser spielen sie,
der Dudelsack, die Flöte - am Wegrand, auf der Heide.
Jedoch der Stein, der Beter, die Erde nackt im Leide
und Wogen, leerem Himmel vermählte, sagen es - wie?
- Dogmatisches Ei
Es ist dem tristen Volk gegeben
das taube Ei zum Tischgericht,
doch das, das birgt in sich das Leben,
ist da, dass wir's besehen im Licht!
- Fräulein Hus
Unsere älteren Schwestern,
Sklaven desselben Tierkreises,
Die turbulente Pena-Corcodusa.
- Widmung
Die Phalangen jener Müdigkeit
Von den im Süden losgelösten Algen,
Der Stirne Schatten fremden Abenden:
Mit meinem Weg hab‘ ich sie mal gesehen.
- Der Pfau
Er krümmte orientalisch weich den Rücken,
um Mais aus deiner Hand zu pichen.
Den Leib durchbebte warm ein Schauerzug
und blau, wie Fahnen Alkohols den Krug.
- Der Baum
Hypnotisiert vom tiefen und klaren Licht
Von den über ihm gespannten Gewölben, würde er gern
Zerschlagen den Zenit und verrückt zu trinken,
Durch Tausende von Zweigen die Opale Flüssigkeit.
- Dioptrie
Hoch im Organ des Prismas wiege ich
Ein Zeichen gesättigt, poröser Infulier.
Wie der Wein sind die Stängel rot,
Aber die Sonne fließt am Ränder Trauer.
- Modus
Du löst dich mit den Fresken von der Wand
Und folgst der Klänge hohem Kuppelbau.
Bald bist du von den Mauern abgewandt,
Geläutert durch den heißen Gnadentau.
- Endstation
bei der nächsten Haltestelle steigender aus
die Reise scheint endlos zu sein
wir sitzen bequem auf den Sitzen
lesen Zeitungen

Distribuie aceste poezii: