Banii sângelui - Walt Whitman

În vremea veche, când a fost
să fie
Ca frumosul, dumnezeiescul Fiu al Omului să pună
soroc de sfârșit lucrului său pe pământ,
Atunci venit-a Iuda și la vândut pe flăcăul
acela
Și pentru divinul său trup a luat plată.

Blestemat i-a fost târgul, mai înainte chiar ca
sudoarea de pe mâna hulpavă să se fi
zvântat;
Și pogorâtu-s-a beznă asupra vânzătorului celui de-o
ființă cu Domnul.
Apoi pământul a ridicat un braț ca de la sânu-i de
țărână să și-l smulgă, dar cerul n-a vrut
nici el să-l primească;
Așa rămase-n văzduh atârnat, ucigașul.



Traducere Mihnea Gheorghiu

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Walt Whitman



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.