Es kommt die Zeit - Theodor Damian

Ich kann alles auf der
Welt bezweifeln der gleiche
Monat geht vorbei andere
Menschen sehen sich ihn an

Es kommt die Zeit und auch jetzt ist sie
wenn manche zweifeln werden
ob sie geboren wurden
oder fabriziert
ob sie eine einzige Mutter haben
ein oder mehrere Väter
je mehr Informationen
umso mehr Verwirrung
wie unterscheidet man die lüge
der Prophezeiung
wie man navigiert man
und zu welchem Zweck
zu dem das Herrschaftsgebiet
Das Wort Mutter wird verboten
du kannst keine Diskriminierung
zwischen dem von einer Frau geboren
und der im Labor gezüchtet
so wie es schon verboten ist
er oder sie zu sagen
Du zweifelst an der Welt
in der du bist
wie in ein fremdes Universum
hineingeworfen
wo man von dem
Tod bis zu der Geburt wohnt
wo die Uhr gegenläufig geht

Eine andere Sprache wird erfunden
und eine andere Sprachlehre
ein anderer Intellekt
wirst eine Anzeige lesen
ohne zu wissen
ob die Anzeige nicht dich liest
und stellt dich ins Internet
es ist schon in Arbeit
ein anderes Abc
aber die Leute interessieren sich nicht mehr
sie hatten mit dem Virus gekämpft
mit der Krankheit
wenn sie aufwachen werden
ihre Sprache wird veraltet sein
sie müssen Unterricht nehmen
aber wo ist die Schule
die Abschlussprüfung wird
außergewöhnlich streng sein
man wird überprüf
ob man weist wie
man sich maskieren soll
gut oder nicht
und nach einem Weilchen
wenn du noch immer nicht du sein kannst
der Abstand, das Grundgesetz
auf Wiedersehen freundliche,
menschlich Umarmung
die Roboter umarmen sich
nur auf Anordnung
Das gleiche Regime wird für uns geboten
man bekommt die Erlaubnis
die Maske abzunehmen
sich umarmen
Ungehorsam
Strafffabrik
wirst rammdösig zusehen
wie wenn du ein menschliche
Stimme wahrnimmst
und der Mensch bleibt sprachlos
wie nach einem bizarren Schlaf
wenn dein Augenlid hebst
und plötzlich stirnrunzelnd
schaust die alle Dinge an
und wenn die Ewigkeit
sich in die Sunde drängt
kommt die Zeit und sie ist auch jetzt
wenn für die Geldstrafen
wirst kein Geld mehr haben
und wenn du dankbar
und gesühnt
für ein
oder mehrere Jahre
ins kühle gehst

Added by: Ioana D

Translator: CHRISTIAN W. SCHENK
Language: German


see more poems written by: Theodor Damian



Share: