Du-te-vino - Giuseppe Ungaretti

Flăcăruile înfuriate
și roz aruncă o ocheadă
unui îngeraș
în pătuțul lui
și cineva sună din trompetă
cineva bate tamburina
altcineva bate din palme

Orice zvon umplea la refuz
târgul
să fi avut cinci ani
atingeam zborul zânelor

Seninul
cățărat de necuprins
prelungește liniștea
sanctuarului de platani

Dar dacă mă uit
la cerul acela
cu inima mea de azi mă descopăr
lepădat
tulburarea îmi frânge inima
plânsul prinde gheață în inimă

Mă agăț de lume
și am grijă să blestem
în fiecare zi mai mult
inima mea de om.


Traducere Nicoleta Dabija

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Giuseppe Ungaretti



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.