Sonetul CXXXVIII When my love swears that she is made of truth - William Shakespeare

Când draga mea că-i sinceră se jură
Eu dau s-o cred, știind că-s doar minciuni,
Probabil crede că-s cu caș la gură
Străin de perfidia astei lumi.
Sperând în van că ea mă crede tânăr,
Când știe-n spate câte zile port,
Minciuna ei o iau cumva de bună;
În cazul nostru adevăru-i mort.
De ce nu spune ea că-i necinstită?
Iar eu, că-s cam trecut, de ce nu spun?
În dragoste, minciuna e primită
Iar vârstnicul nu spune că-i bătrân.
De-aceea eu o mint și ea pe mine,
Flatați,doar în minciună ne e bine.


Traducerea: Adrian Vasiliu

Adăugat de: advas

vezi mai multe poezii de: William Shakespeare



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.