Iubirea mi-a zis - Rumi

Traducere de Octavian Cocoş

Iubirea mi-a zis,
Eu mă închin lunii.
Vorbeşte-mi despre lucirea blândă
A flăcării unei lumânări
Şi despre dulceaţa lunii mele.

Dar nu-mi vorbi despre nefericire
Ci spune-mi despre acea comoară
Ce rămâne ascunsă pentru tine,
Apoi rămâi în tăcere.

Noaptea trecută
Am pierdut contactul cu realitatea
Şi am fost cuprins de nebunie.
Iubirea m-a văzut şi a zis,
Iată-mă, am venit,
Ştergeţi lacrimile
Şi rămâi în tăcere.

Eu am spus, O, iubire,
Mă simt îngrozit,
Dar nu din cauza ta.
Iubirea mi-a zis,
Nu există nimic în afară de mine,
Rămâi în tăcere.

Îţi voi şopti o taină la ureche
Încuviinţează aplecându-ţi capul
Şi rămâi în tăcere.

Deodată, pe calea inimii mele
A apărut un suflet ca o lună.
Ce călătorie minunată!

Eu am spus, O, iubire,
Ce fel de lună este asta?
Iubirea mi-a zis,
Nu pune această întrebare,
Rămâi în tăcere.

Eu am spus, O, iubire,
Ce fel de chip este acesta,
Omenesc sau angelic?
Iubirea mi-a zis,
E mai presus de înţelegerea ta,
Rămâi în tăcere.

Eu am spus, te rog, arată-mi acest lucru,
Căci aşteptarea mă omoară.
Iubirea mi-a zis,
Aşa te vreau,
Să fii mereu în aşteptare
Şi să rămâi în tăcere.

Tu trăieşti într-un spaţiu
De imagini şi iluzii.
Părăseşte acum această casă
Şi rămâi în tăcere.

Eu am spus, O, iubire,
Vreau să aflu de la tine,
Dumnezeu ştie cum mă tratezi?
Iubirea mi-a zis,
Da, El ştie asta,
Însă rămâi liniştit,
Rămâi complet în tăcere.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: Rumi



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.