A betoppanó - (Rânduri pentru nechemata) - Ion Minulescu

(Csata Ernő fordítása)

Vársz valakit?
De kit, nem tudod?
Vagy csak magadat várod,
Majd a neked járót habzsolod?

Nem tudhatod ma vagy holnap -
Akarva-akaratlan -
Az Ő érkezése tart majd lázban?

Bárki voltál
Vagy bárki leszel,
A betoppanó érkezése -
Akár nappal ablakodon neszel,
Akár éjjel a szobádba lépne -
Pont amikor hozzád érne,
Csak megcsókolna és...
Lelépne!...

Added by: haver

Translator: Csata Ernő
Language: Hungarian


see more poems written by: Ion Minulescu



Share: