Toți peste noapte dormeau, și zeii ceilalți și bãrbații
Rãzboitorii din car, numai Zeus n-avea parte de tihna
Somnului. Sta chibzuind cum el sã-l înalțe pe-Ahile
Cinstea mãrindu-i cu pierderea multor Ahei la corãbii.
Una din toate la urmã-i pãru cã e mult mai cu cale,
Lui Agamemnon Atrid un vis momitor sã trimitã.
Visul la sine chemând, îi zise cuvinte ce zboarã:
„Du-te, tu, vis momitor, pe la repezi corãbii ahee,
Unde adormit e sub cort Atrid Agamemnon, și spune-i
Toate și-ntocmai așa dupã cum mi-e porunca; zorește-l
Sã înarmeze pe-Ahei, sã batã cu toatã greimea,
Poate chiar azi sã ia Troia cu ulițe largi pietruite;
Nu stau cu vrerea-ndoitã, ci una de-acuma sunt zeii,
Domnii cei mari din Olimp, cãci Hera-i rugase și-nfrânse
Pregetul lor, de-amenințã nori grei peste neamul din Troia.
”Zise, iar Visul porunc-auzindu-i îndatã purcese.
Neamânat el ajunse la repezi corãbii ahee,
Unde sub cort adormit îl gãsi pe Atrid Agamemnon;
Somnul cu farmec ambrozic deasupra-i plutea ca un nour.
Stele la creștetul lui, în fãpturã ca Nestor, pe care
Mai cu temei îl cinstea între sfetnicii sãi Agamemnon.
Astfel întocmai fiind, grãi vestitorul lui Zeus:
„Dormi, tu vlãstar din Atreu, cel vestit la strunit telegarii?
Nu-i dat sã doarmã cât noaptea-i de mare un sfetnic al obștii,
Cãruia soarta-i încrede norodul cu grijile-i multe.
Ia tu aminte ce-ți spun: eu sunt vestitorul lui Zeus,
Care-i departe și tot are grijã și milã de tine.
El porunci sã pornești cu întreaga oștire-narmatã,
Poate chiar azi sã iei Troia cu ulițe largi pietruite;
Nu stau cu vrerea-ndoitã, ci una de-acuma sunt zeii,
Domnii cei mari din Olimp, cãci Hera-i rugase și-nfrânse
Pregetul lor și nori grei pe Troieni i-amenințã din partea
Marelui Zeus. Deci adu-ți aminte și nu da uitãrii
Spusele mele de cum pãrãsi-te-va dulcea somnie.”
Asta rostindu-i, s-a dus. În cort a rãmas Agamemnon
Singur în sine gândind la fapte ce n-aveau sã fie:
Și-nchipuia cã-ntr-o singurã zi cuceri-va cetatea.
Nesocotitul, el nu știa gândul ascuns al lui Zeus,
Care-a ursit-a din nou ca Troienii și-Aheii sã-ndure
Vaiete multe și-amaruri în valma cumplitelor lupte.
Craiul din somn se deșteaptã și glasul zeiesc îi rãsunã,
Iute se scoalã-n picioare și-mbracã o nouã și moale
Hainã frumoasã și mantia mare și-aruncã deasupra-i
Și o mândrețe de tãlpi și-nnoadã pe dalbe picioare,
Spada țintatã-n argint își prinde de umãr și-apucã
Trainicul sceptru ce-avea din strãbuni și în grabã se duce
Unde stau vasele Aheilor cei ferecați în aramã.
Tocmai suia pe Olimp și-a zorilor zânã Aurora,
Zeilor veste sã dea tuturor de ivirea luminii.
Dete Atride poruncã strigacilor crainici sã cheme
Oastea, ca toți sã s-adune feciorii pletoși din Ahaia.
Crainicii-ndatã crãinirã și-n pripã se strânser-Aheii.
Sfat mai întâi sfãtuirã oștenii de frunte, bãtrânii,
Lângã smolita corabie a craiului Nestor din Pilos.
Dupã ce-i strânse, rosti o povațã cuminte Agamemnon:
„Dați ascultare, prieteni. Venitu-mi-a-n tainicã noapte
Visul de sus de la zei. Era la vedere ca Nestor,
Tocmai ca el dupã stat, dupã chip, dupã toatã fãptura.
Stete la creștetul meu și-mi zise cuvintele aceste:
„Dormi, tu vlãstar din Atreu, cel vestit la strunit telegarii?
Nu-i dat sã doarmã cât noaptea-i de mare un sfetnic al obștii,
Cãruia soarta-i încrede norodul cu grijile-i multe.
Ia dar aminte ce-ți spun, eu sunt vestitorul lui Zeus,
Care-i departe și tot are grijã și milã de tine.
El poruncit-a sã-ntrarmi pletoșii Ahei pân’ la unul,
Poate chiar azi sã iei Troia cu ulițe largi pietruite.
Zeii ce șed în Olimp de-acuma-nțeleși între dânșii
Cugetã toți la un fel, cãci lesne-i fãcu s-o asculte
Hera cu rugile ei și-acum pe Troieni i-amenințã
Zeus; tu asta pãstreazã-ți în minte. La vorbele-aceste
Visul se duse zburând și somnu-mi fugi de pe pleoape.
Hai dar pe Ahei sã-i pornim cu armele. Dar mai-nainte
Eu am sã-i pun la-ncercare vorbindu-le cum mi se cade
Și-o sã-i îndemn la corãbii sã fugã, sã plece pe mare.
Voi repeziți-vã care-ncotro și opriți-i cu gura.”
Asta grãindu-le Atride șezu. Între dânșii se scoalã
Domnul prundosului Pilos, bãtrânul, cumintele Nestor
Și sãnãtos chibzuind, așa începu sã cuvinte:
„Voi cãpetenii și Domni ai oștirii din Argos, prieteni,
Dacã venea sã ne spuie de visul acesta un altul,
Noi puteam zice cã minte și nu i-am fi dat ascultare;
Visul e însã visat de mai-marele nostru; de aceea
Hai sã vedem de se poate pe-Ahei sã-i pornim la bãtaie.”
Asta vorbi și întâiul din sfat se grãbi sã se ducã.
Sfetnicii toți, purtãtorii de sceptre, urmând pe pãstorul
Armiei, se ridicarã și gloate veneau cu grãbire.
Cum se pornesc câteodatã-mbulzindu-se roiuri de-albine,
Mișunã-ntr-una, ieșind din laturea stâncii scobite,
Zboarã și-n chip de chiorchine s-așazã pe flori primãvara,
Unele flutur-aicea grãmadã, altele acolo;
Astfel și oștile atunci roind din corãbii, din corturi,
Se îmbulzeau și în cete cu vuiet curgeau spre adunare,
Pe-așezãturã la mal. Ardea între dânșii zorindu-i
Vestea trimisã de Zeus. Se strânserã toți, dar soborul
Nu se putea mulcomi și pãmântul gemea sub povara
Gloatelor când s-așezau, cãci valmã era și vreo nouã
Crainici umblau sã-i potoale cu strigãte tari și s-aline
Zgomotul lor ca s-asculte pe Domnii, purceșii din Zeus.
S-au așezat ei la urmã și-a stat fiecare la locu-i.
Liniște apoi se fãcu și atunci se sculã Agamemnon,
Sceptrul în mânã țiind, pe-acel fãurit de Hefestos,
Care-l dãdu împãratului Zeus, nãscutul din Cronos;
Zeus îl dete lui Hermes, al zeilor sol, al lui Argus
Ucigãtor, iar acesta l-a dat lui Pelops cãlãrețul,
Iar Pelops lui Atreu, vestitul pãstor de noroade,
Care murind îl lãsã lui Tieste, bogatul în turme;
Craiul Tieste la rându-i îl dete sã-l poarte Agamemnon
Spre a domni peste Argos întreg, peste multele-ostroave.
El, sprijinindu-se-n sceptrul acesta, vorbi adunãrii:
„Voi, vitejime, Danai, tovarãși de luptã, prieteni,
Mare și grea e osânda ce-mi dete pãrintele Zeus,
Neînduratul. Deși se-nvoise cu semne cã-n țarã
Nu m-oi întoarce de-aici înainte ca Troia s-o spulber,
Totuși acuma s-a pus sã mã-nșele grozav; mã silește
Calea spre țarã s-apuc rușinos dupã pierdere multã.
Astfel e voia lui Zeus, a zeului cel mai puternic,
Care-a surpat așa multe cetãți cu mândreþe de ziduri
Și o sã surpe mereu, cãci nebiruit e-n putere.
Vai, e-o rușine s-audã urmașii cumva cã Danaii,
Oaste așa multã și-atât de viteazã, luptarã zadarnic
Vreme-ndelungatã pe-aici, și deși se bãturã cu oameni
Mult mai puțini decât ei, biruința lor tot e departe.
Dacã-nvoindu-ne noi cu Troienii ne-om pune sã facem
Numãrãtoare-ntre noi de-o parte și alt-a oștirii
Și la un loc de s-ar strânge acei care au vetrele-n Troia,
Noi de ne-am pune cu toții în cete-mpãrțiți câte zece
Și ne-am alege pe câte-un Troian sã ne fie paharnic,
Multe zecimi de-ale noastre ar fi de paharnic lipsite;
Iatã cât eu socotesc cã întrecem la numãr dușmanii
Care-și au casele-n Troia. Dar dânșii mai au de-ajutoare
Oaste din multe orașe, bãrbați care luptã cu lancea
Și cu putere m-abat și nu-mi dau rãgaz sã pot bate
Troia, sã calc și sã nãrui cetatea cea trainicã-n ziduri.
Nouã sunt anii trecuți cu voia lui Zeus, și iatã,
Putrede-s grinzile, rupte odgoanele de la corãbii.
Dincolo-n țarã tânjind tot stau așteptându-ne acasã
Dragii copii și soțiile, rudele noastre, iar gândul
Care ne-aduse pe-aici, tot neizbândit ne rãmâne.
Deci auziți-mã toți și sã facem cum eu vã voi spune:
Hai sã fugim cu corãbii cu tot spre iubita-ne țarã,
Nu mai e chip sã luãm a lui Priam întinsã cetate.”
Astfel Atride grãi și îndatã stârni în mulțime
Dorul de ducã la toți care nu-i auziserã sfatul.
Gloatele strânse s-au pus în mișcare ca niște talazuri,
Namile ce le rãscoalã pe Marea Icaricã Austrul
Și Bãltãrețul, lãsându-se repezi din norii lui Zeus;
Ori ca Munteanul când vâjâitor se înviforã aprig
Peste bogatele lanuri și vânturã spicele dese;
Astfel a fost când soborul s-a spart și cu țipete-n pripã
Toți spre corãbii fugeau. Ca un nour plutea peste dânșii
Pulberea de sub picioare și se îndemnau îndesine
Vase s-apuce din prund, de zor sã le-mpingã spre mare,
Șanțuri au prins sã desfunde, proptele trãgeau de sub vase,
Chiotul lor pân’la ceruri vuia de plãcerea plecãrii.
Oastea din Argos atunci, cu totu-mpotriva ursitei,
S-ar fi întors, dacã n-ar fi zis Hera zeiței Atena:
„Vai mie, fiicã ne-nvinsã a vijeliosului Zeus,Ce fel?
Așa au sã plece Aheii spre scumpa lor țarã,
Fuga-n corãbii luând-o pe spetele largi ale mãrii
Vor pãrãsi pe Elena din Argos spre fala lui Priam
Și a supușilor lui, mãcar cã din pricina dânsei
Mulți mai pierirã pe-aici, departe de scumpa lor țarã?
Du-te la tabãr-Aheilor cei înarmați în aramã,
Ține în loc pe tot insul cu graiul domol și pe nimeni
Nu pãsui de pe mal sã împingã corãbii pe mare.
”Zise, și-Atena din ochi scânteind îi ascultã cuvântul.
Pleacã de sus din Olimp, și zburând de pe culme la vale,
Se pomenește în clipã la repezi corãbii ahee,
Unde și dã de Ulise, potriva lui Zeus la minte.
Sta el acolo nevrând sã s-atingã de bine podita-i
Neagrã corabie, pieptu-i fiind copleșit de mâhnire.
Palas din ochi scânteind, s-apropie-ndatã și-i zice:
„Laertiene, tu, vițã de zei, iscusite Ulise,Ce fel?
Așa veți tuli-o-napoi spre iubita-vã țarã
Fuga luând-o-n în corãbii vâslite de mulți, și la Troia
Veți pãrãsi pe Elena din Argos spre fala lui Priam
Și a supușilor lui, mãcar cã din pricina dânsei
Mulți din ai voștri pieirã departe de scumpa lor țarã?
Nu mai sta nici o clipitã, dã fuga prin tabãrã iute,
Ține în loc pe tot insul, vorbește-le blând, și pe nimeni
Nu pãsui de pe mal sã împingã corãbii pe mare.
”Zise, iar el dupã glas cunoscu cã e graiul zeiței.
Mantia și-o lepãdã și porni; de pe jos o culese
Crainicul itacian Evribate venindu-i din urmã.
El înainte ieșind lui Atride, luã de la dânsul
Sceptrul de-a pururea trainic, și-n mânã cu dânsul purcese
Cãtre corãbii la oastea de-Ahei cea cu zale de-aramã.
Cum el în fațã-i vedea cãpetenii și oameni de frunte,
Calea pe loc ațiindu-le așa le zicea cu blândeþe:
„Nu stã, sãrmane, frumos de fricã sã fugi ca mișeii.
Hai și rãmâi tu pe-aici și pe alții oprește-i din fugã.
Nu știi tu bine ce gând avu azi mai marele nostru,
El îi încearcã pe-Ahei, curând o sã-i certe pe dânșii;
Și apoi nici n-auzirã cu toții a lui cuvântare.
Mi-i sã nu-și verse mânia pe voi, o bãrbați din Ahaia.
Gânduri înalte doar cugetã craiul, a zeilor vițã,
Cinstea-i purcede din Zeus și-i drag înțeleptului Zeus.
”Dar pe ostașul de rând, care-n fațã-i da fuga cu țipãt
Domnul cu sceptru-l pocni și așa se rãsti cãtre dânsul:
„Stai, ticãloase, pe loc și ascultã mai bine porunca
Celor mai mari decât tine, netrebnice tu, și mișele,
Care nimic nu plãtești, dacã-i vorba de sfat ori rãzboaie.
Nu deopotrivã pe-aicea cu toții domni-vor Aheii;
Rãu e când Domnii sunt mulți, numai unul sã fie-ntre oameni
Cârmuitor și stãpân, numai cine primi de la Zeus
Sceptru, putere și legi, de care s-asculte supușii.
”Oștile așa stãpânind din nou le mâna spre-adunare.
Toți alergarã-napoi de la vasele lor, de la corturi,
Și era vuietul mult întocmai ca vuietul mãrii,
Când se bat valuri de mal și fierbe și urlã noianul.
Toți s-așezarã la loc și cu toții tãcere fãcurã;
Numai Tersit, un flecar, rãstindu-se tot fãcea gurã,
El care-a fost priceput la necuviinți de tot felul
Și la bârfeli rușinoase în veșnica-i sfadã cu Domnii,
Cum îi pãrea cã stârni-va cu vorbele-i hazul oștirii.
N-avea pereche de slut în oștirea venitã sub Troia;
Spanchiu era el și olog; mai avea dup-aceea și umeri
Strâmbi și la pieptu-i aduși și-i stãtea țuguiat pesteumeri
Creștetul lui, și abia niște fire de pãr pe la creștet.
Tare era urâcios lui Ulise și chiar lui Ahile,
Numai cu ei se certa, îns-acum pe Atrid Agamemnon
El tãbãra cu batjocuri țâvlind; iar Aheii din juru-i
Strașnic erau supãrați și-aveau ciudã grozavã pe dânsul.
Totuși el, tare zbierând, îl mustra pe Atrid Agamemnon:
„Ce te mai jãlui și ce vrei, nãscutule tu din Atreus?
Corturi ai pline de-aramã și ai tu la tine prin corturi
Multe și-alese femei, care noi ți le dãm dupã pradã,
Ție-naintea oricui, dacã noi cucerim vreo cetate.
Ori mai duci lipsã de aur, comoara cu care te-mbie
Vr’un bogãtaș de la Troia, voind sã-și rãscumpere fiul
Care în lanțuri de mine-i adus sau de altul de-ai noștri?
Ori îți mai trebuie vreo tinericã s-o ții pentru tine
Colea deoparte, s-o tot drãgostești? Dar nu se cuvine,
Tu, cãpitanul, sã-i duci pe sãrmanii Ahei la pieire.
Oameni molâi și de-ocarã! Muieri, nu bãrbați din Ahaia!
Hai în corãbii sã mergem în țarã, lãsându-l pe-acesta
Singur în Troia, pe-aici sã se-mbuibe de daruri, sã vazã
Dacã-i suntem de-ajutor noi armia, ori dimpotrivã,
El care chiar pe Ahile, viteaz mai de seamã ca dânsul,
L-a înjosit, cã luatu-i-a darul și-l are la sine.
Fierea-i lipsește de tot lui Ahile și prea-i de tot moale;
Altfel acest-ar fi fost pãcatul tãu cel mai din urmã.”
Asta zicea dojenind pe craiul Atrid Agamemnon;
Dar îl ajunse pe el repezindu-se asupra-i Ulise
Și, pe sub gene privind, așa-l strãșnici de aproape:
„Nesocotite flecar, cât ești tu de meșter la vorbã,
Mântuie; nu te sfãdi cu mai-marii, Tersite, tu singur.
Mai ticãlos, mai mârșav eu nu cred cã-i altul ca tine
Printre oștenii veniți cu Atride sub Troia. De aceea
Taci și sã nu le mai porți tu prin gurã a mai-marilor nume,
Nici sã-i bârfești ca un prost și sã cauți prilejul plecãrii,
Nu știm aievea deplin cum trebile-aceste urma-vor –
Oare cu bine ori fãrã noroc înapoi ne-om întoarce.
De-asta tu azi pe-Agamemnon Atride, pe domnul oștirii
Stai ponosind cã vitejii Danai îl încarcã cu daruri
Și-l amãrãști cu-ale tale batjocuri în faț-adunãrii.
Una ți-oi spune din parte-mi și-ntocmai așa o sã fie:
Cum te-oi mai prinde din nou prostindu-te pânã-ntr-atâta,
Capul sã nu și-l mai poarte mai mult peste umeri Ulise,
Nici sã mã cheme mai mult pãrintele lui Telemahos,
Dacã, pe tine-nºșfãcându-te, nu te despoi de veșminte.
De-astã manta și cãmașã sub care-ți ascunzi goliciunea
Și ciomãgindu-te apoi și fãcându-te așa de rușine,
Nu ți-oi da drumul de-aici cu vaiet sã pleci la corãbii.”
Asta rostind, l-a izbit peste umãr, pe spate cu sceptrul;
S-a-ncovoiat el atunci și din ochi i se scurserã lacrimi.
Sângele-i s-a nãsãdit și bolfã crescutu-i-a-n spate,
Unde-l pocnise cu sceptrul. și-a stat ghemuit de cutremur
Și de durere, cu ochii bleojdiți și ștergându-și obrajii,
Râser-Aheii cu poftã de dânsul, cu toatã mâhnirea
Și a lor caznã ce-aveau, și așa cuvântau între dânșii:
„Doamne, cã multe frumoase isprãvi mai fãcu și Ulise,
Ori sfãtuindu-ne bine ori oastea gãtind-o de luptã,
Însã nimica mai bun decât fapta ce-acum a fãcut-o,
Gura-nchizându-i acestui limbut bârfitor și obraznic.
Mult va mai trece de-acum pânã el sã cuteze vr’odatã
Sã mai înfrunte pe Domni, probozindu-i cu vorbe de-ocarã.”
Asta mulțimea grãi. Iar cuceritorul Ulise
Scoalã-se, sceptrul țiind; alãturi de dânsul
Atena Fulgerãtoarea din ochi, întocmai la chip ca un crainic,
Gloatelor strigã tãcere, ca toți, de la-ntâiele rânduri
Pânã la cele din urmã, s-audã vorbirea-i, domnescul
Sfat sã priceapã. și-a zis dupã asta chititul Ulise:
„Doamne Agamemnon, Aheii ar vrea între Domnii de astãzi
Cel mai de-ocarã s-ajungi, sã fii de batjocura lumii.
Nu se mai țin de tocmeala ce singuri fãcurã cu tine
Încã de când au pornit ca sã vie încoace din Argos,
Cum cã ei nu se întorc fãrã numai când nãruie Troia.
Nu vezi cum dânșii, întocmai ca niște copii ori vãdane,
Plâng și se tânguie, dornici de ducã. E drept cã oricine,
Prins de alean, mai la urmã dorește întorsul în țarã;
Chiar de lipsește de-o lunã de-acasã, de lângã femeie,
Omul își iese din fire-n corabia multelor vâsle,
Dacã-l bat vifore iarna și mãri vânzolite de valuri,
Darmite noi care stãm pe aicea zãbavnici de nouã
Ani rotitori. De aceea doar nu-i cu bãnat cã Aheii
Suferã lângã corãbii. Dar totuși ar fi cu rușine
Vreme-ndelungã s-adaste și goi sã se-ntoarne pe-acasã.
Mai pãsuiți, o prieteni, și stați o bucatã de vreme
Ca sã vedem dacã-i drept ce Calhas prorocul ne spuse.
Bine v-aduceți aminte de-o pildã, cãci martori cu ochii
Furãți voi toți care teferi scãparãți de iesmele morții.
Adăugat de: ALapis
vezi mai multe poezii de: Homer
Împărtăşeşte-ne opinia ta:
Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.
Adrian Maniu
Al. O. Teodoreanu
Alecu Donici
Alecu Russo
Alexandru Alexianu
Alexandru Bogdanovici
Alexandru Hrisoverghi
Alexandru Macedonski
Alexandru Philippide
Alexandru T. Stamatiad
Alexandru Vlahuţă
Alexei Mateevici
Andrei Mureşanu
Anonim
Anton Pann
Artur Enăşescu
Benjamin Fondane
Bogdan Petriceicu Haşdeu
Calistrat Hogaș
Camil Petrescu
Carmen Sylva
Cezar Bolliac
Cincinat Pavelescu
Constantin Mille
Constantin Negruzzi
Constantin Oprişan
Costache Conachi
Costache Ioanid
Dan Botta
Demostene Botez
Dimitrie Anghel
Dimitrie Bolintineanu
Dimitrie Gusti
Dosoftei
Duiliu Zamfirescu
Dumitru Iacobescu
Dumitru Theodor Neculuță
Elena Farago
Elena Văcărescu
Emil Botta
Emil Cioran
Eusebiu Camilar
Gavril Rotică
George Bacovia
George Coşbuc
George Ranetti
George Topîrceanu
George Tutoveanu
Gheorghe Sion
Grigore Alexandrescu
Iancu Văcărescu
Ienăchită Văcărescu
Ilarie Voronca
Ioan Budai Deleanu
Ioan Iacob Hozevitul
Ioan S. Neniţescu
Ioanid Romanescu
Ion Barbu
Ion Heliade-Rădulescu
Ion Luca Caragiale
Ion Minulescu
Ion Neculce
Ion Șiugariu
Iosif Trifa
Iulia Haşdeu
Leonid Dimov
Lucian Blaga
Magda Isanos
Mateiu Ion Caragiale
Matilda Cugler-Poni
Mihai Eminescu
Mihail Kogălniceanu
Mihail Săulescu
Mihail Sadoveanu
Mircea Demetriade
Mircea Eliade
Nichifor Crainic
Nichita Stănescu
Nicolae Iorga
Nicolae Labiş
Octavian Goga
Panait Cerna
Radu D. Rosetti
Radu Gyr
Radu Stanca
Ştefan Octavian Iosif
Ștefan Petică
Traian Demetrescu
Tristan Tzara
Tudor Arghezi
Vasile Alecsandri
Vasile Cârlova
Vasile Conta
Vasile Militaru
Veronica Micle
Victor Eftimiu
Virgil Carianopol
Vladimir Streinu
Zorica Laţcu
Agatha Bacovia
Alexandru Andriţoiu
Alexandru Andrieş
Alexandru Busuioceanu
Alexandru Colorian
Alexandru Lungu
Alice Călugăru
Ana Blandiana
Ancelin Roseti
Andrei Ciurunga
Anghel Dumbrăveanu
Ara Alexandru Șișmanian
Aron Cotruș
Arsenie Boca
Aurel Dumitrașcu
Aurel Pastramagiu
Aurel Rău
Benedict Corlaciu
Camil Baltazar
Camil Poenaru
Cassian Maria Spiridon
Cezar Baltag
Cezar Ivănescu
Christian W. Schenk
Claudia Millian Minulescu
Cleopatra Lorințiu
Constanţa Buzea
Constantin Berariu
Constantin Michael-Titus
Constantin Noica
Corneliu Coposu
Corneliu Vadim Tudor
Dan Deşliu
Dan Rotaru
Daniel Drăgan
Daniel Turcea
Darie Novăceanu
Dimitrie Ciurezu
Dimitrie Stelaru
Dinu Flămând
Dominic Stanca
Dumitru Corbea
Dumitru Matcovschi
Dumitru Pricop
Elena Armenescu
Elena Liliana Popescu
Emil Brumaru
Emil Isac
Eta Boeriu
Eugen Cioclea
Eugen Ionescu
Eugen Jebeleanu
Filip Brunea-Fox
Florența Albu
Gabriela Melinescu
Gellu Dorian
Gellu Naum
Geo Bogza
Geo Dumitrescu
George Călinescu
George Dan
George Drumur
George Lesnea
George Meniuc
George Ţărnea
Ghenadie Nicu
Gheorghe Azap
Gheorghe Grigurcu
Gheorghe Istrate
Gheorghe Pituţ
Gheorghe Tomozei
Gheorghe Zanat
Gherasim Luca
Grigore Hagiu
Grigore Vieru
Horia Vintilă
Ileana Mălăncioiu
Ioan Alexandru
Ioan Flora
Ion Brad
Ion C. Pena
Ion Caraion
Ion Dodu Bălan
Ion Horea
Ion Iuga
Ion Miloș
Ion Monoran
Ion Pachia-Tatomirescu
Ion Pillat
Ion Pribeagu
Ion Scriba
Ion Stratan
Ion Vinea
Iulian Boldea
Iulian Vesper
Leo Butnaru
Leonida Lari
Lucian Avramescu
Marcel Breslaşu
Maria Banuș
Mariana Marin
Marin Iorda
Marin Sorescu
Max Blecher
Mihai Beniuc
Mihai Codreanu
Mihai Ursachi
Mihu Dragomir
Mircea Cărtărescu
Mircea Ciobanu
Mircea Dinescu
Mircea Ivănescu
Mircea Manolescu
Mircea Micu
Mircea Pavelescu
Mircea Streinul
Miron Radu Paraschivescu
Nichita Danilov
Nicolae Corlat
Nicolae Dabija
Nicolae Davidescu
Nicolae Neagu
Nicolae Țațomir
Nina Cassian
Nora Iuga
Octav Sargețiu
Octavian Paler
Otilia Cazimir
Palaghia Eduard Filip
Paul Sava
Pavel Boțu
Pavel Coruț
Petre Ghelmez
Petre Stoica
Petru Creţia
Radu Cârneci
Radu Tudoran
Rodica Elena Lupu
Romulus Guga
Romulus Vulpescu
Sașa Pană
Sesto Pals
Simion Stolnicu
Sorin Cerin
Spiridon Popescu
Ştefan Augustin Doinaş
Ştefan Baciu
Ștefan Radof
Stefan Tanase
Ștefania Stâncă
Stephan Roll
Theodor Damian
Traian Calancia
Traian Chelariu
Traian Dorz
Traian Furnea
Tudor George
Valeria Boiculesi
Valeriu Gafencu
Vasile Copilu-Cheatră
Vasile Posteucă
Veronica Porumbacu
Victor Sivetidis
Victor Tulbure
Virgil Diaconu
Virgil Gheorghiu
Virgil Teodorescu
Zaharia Bârsan
Zaharia Stancu
Adam Puslojić
Adelbert von Chamisso
Ady Endre
Afanasii Fet
Ahmad Shamlou
Ahmet Hașim
Alain Bosquet
Albert Camus
Alberto Blanco
Alberto Serret
Alceu
Aldo Palazzeschi
Alejandra Pizarnik
Alejo Carpentier y Valmont
Aleksandr Blok
Aleksandr Puşkin
Aleksandr Soljeniţîn
Alexander Penn
Alfred de Musset
Alfred, Lord Tennyson
Alphonse de Lamartine
Amalia Iglesias Serna
Anaïs Nin
Anatole France
André Breton
André Marie Chénier
Anna Ahmatova
Anne Sexton
Antoine de Saint-Exupery
Antonio Machado
Áprily Lajos
Arany János
Arhiloh
Aristóteles España
Arthur Rimbaud
Attila József
Baba Tahir
Babits Mihály
Balázs Béla
Bartók Béla
Bella Ahmadulina
Bertolt Brecht
Blas de Otero
Bob Dylan
Boris Pasternak
Carl Sandburg
Carlos Drummond de Andrade
Cecilia Meireles
Cesar Vallejo
Cesare Pavese
Charles Baudelaire
Charles Bukowski
Charles Guérin
Charles Perrault
Charles Simic
Christian Morgenstern
Cintio Vitier
Concha Urquiza
Coral Bracho
Dante Alighieri
David Avidan
Dino Campana
Dmitry Merezhkovsky
Dsida Jenő
Du Fu
Edgar Allan Poe
Edith Sodergran
Eduardo Galeano
Edward Estlin Cummings
Edward Hirsch
Efraín Barquero
Efrain Huerta
Eli Galindo
Elizabeth Barrett Browning
Elizabeth Bishop
Emile Verhaeren
Emily Dickinson
Enriqueta Ochoa
ERĀQI
Erich Fried
Erich Kastner
Estanislao del Campo
Eugenio Montale
Eugenio Montejo
Eunice Odio
Evgheni Evtuşenko
Ezra Pound
Fadwa Tuqan
Farkas Árpád
Federico Garcia Lorca
Félix Grande
Feodor Dostoievski
Fernando Pessoa
Fiodor Tiutcev
Firdousi
Forugh Farrojzad
Francesco Petrarca
Francis Jammes
Francois Villon
Franz Kafka
Friedrich Hölderlin
Friedrich Nietzsche
Friedrich von Schiller
Gabriela Mistral
Gabriele d'Annunzio
Georg Trakl
George Gordon Byron
Gérard de Nerval
Gerhard Fritsch
Giacomo Leopardi
Giambattista Basile
Giorgios Seferis
Giosuè Carducci
Giuseppe Ungaretti
Guillaume Apollinaire
Gunnar Ekelof
Gunter Grass
Gustaf Munch Petersen
Hafez
Heinrich Heine
Henry Wadsworth Longfillow
Henry Wadsworth Longfillow
Hermann Hesse
Herta Muller
Hiba Abu Nada
Hilde Domin
Homer
Horiguchi Daigaku
Howard Nemerov
Hristo Botev
Iannis Ritsos
Ingeborg Bachmann
Iosif Brodski
Ismail Kadare
Ivan Bunin
Jabra Ibrahim Jabra
Jack Kerouac
Jacques Prevert
Jaishankar Prasad
James Weldon Johnson
Jan Twardowski
Jean de La Fontaine
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
Jenny Joseph
Jidi Majia
Joachim Ringelnatz
Joan Maragall
Johann Wolfgang von Goethe
John Berryman
John Keats
John Milton
Jorge Guillén
Jorge Luis Borges
Jorge Teillier
José Ángel Buesa
José Antonio Ramos Sucre
José Emilio Pacheco
José Eustacio Rivera
Jose Hernandez
José Martí
José Saramago
Jose Watanabe
Joy Harjo
Juan Gregorio Regino
Juan Ramón Jiménez
Juana de Ibarbourou
Juhász Gyula
Jules Romains
Julio Cortázar
Julio Flórez Roa
Kabir
Kalidasa
Karin Boye
Kenneth Patchen
Khalil Gibran
Kobayashi Issa
Kobayashi Issa
Kölcsey Ferenc
Konstantin Balmont
Konstantin Simonov
Konstantinos Kavafis
Kostas Varnalis
Kosztolányi Dezső
Krzysztof Kamil Baczyński
Kusano Shinpei
Langston Hughes
Lao Tse
Leah Lakshmi Piepzna-Samarasinha
Leopold Sedar Senghor
Lev Tolstoi
Li Po
Lina de Feria
Lisa Zaran
Louis Aragon
Louise Gluck
Ludwig Fulda
Ludwig Uhland
Luis Cernuda
Luis de Góngora y Argote
Luís Vaz de Camões
Mahmoud Darwish
Manuel del Cabral
Marc Chagall
Marc Girardin
Margaret Atwood
Margarita Michelena
Margo Tamez
Marguerite Yourcenar
Marina Ţvetaeva
Mario Benedetti
Mario Vargas Llosa
Màrius Torres
Mark Talov
Matsuo Basho
Maurice Maeterlinck
Maxim Gorki
Menelaos Ludemis
Michelangelo
Miguel de Unamuno
Miguel Hernández
Miguel Perez Ferrero
Mihail Lermontov
Moulavi
Muhsin Al-Ramli
Murilo Mendes
Nahapet Kuceac
Najwan Darwish
Nancy Morejón
Nazim Hikmet
Nicanor Parra
Nicolás Guillén
Nikolai Rubţov
Nikolaus Lenau
Nikolay Gumilyov
Nikos Karouzos
Nima Youshij
Octavio Paz
Odisseas Elytis
Olaf Bull
Omar Khayyam
Ömer Faruk Toprak
Oscar Wilde
Osip Mandelştam
P Mustapaa
Pablo Neruda
Pablo Picasso
Par Lagerkvist
Paramahansa Yogananda
Patrícia Galvão (Pagu)
Paul Celan
Paul Eluard
Paul Valéry
Paul Verlaine
Paulo Coelho
Pavol Janík
Pedro Salinas
Percy Bysshe Shelley
Pierre de Ronsard
Pilinszky János
R. S. Thomas
Rabindranath Tagore
Rafael Alberti
Rafael Obligado
Rainer Maria Rilke
Ralph Waldo Emerson
Rasul Gamzatov
Refaat Alareer
Reményik Sándor
Rene Char
Richard Bach
Rimma Kazakova
Robert Burns
Robert Desnos
Robert Frost
Roberto Bolaño
Rolando Cárdenas
Rosario Castellanos
Roy Fisher
Rubén Darío
Rudyard Kipling
Rumi
Ryōkan Taigu
Saadi
Şabestari
Saint-John Perse
Salamon Ernő
Salvatore Quasimodo
Samuel Taylor Coleridge
Sándor Márai
Sandor Petofi
Sappho
Sara Teasdale
Seamus Heaney
Serghei Esenin
Silva Kaputikyan
Sir Muhammad Iqbal
Sohrab Sepehri
Stephane Mallarme
Stephen Crane
Sylvia Plath
T.S. Eliot
Tadeusz Różewicz
Tahsin Saraç
Taras Șevcenko
Tassos Leivaditis
Ted Hughes
Thomas Moore
Titos Patrikios
Tomas Tranströmer
Tóth Árpád
Vasko Popa
Velimir Hlebnikov
Vera Pavlova
Vicente Aleixandre
Victor Hugo
Vinicius de Moraes
Vladimir Maiakovski
Vladimir Nabokov
Voltaire
Vörösmarty Mihály
W. H. Auden
Walt Whitman
Wang Wei
Wilhelm Busch
William Blake
William Butler Yeats
William Carlos Williams
William Ernest Henley
William Shakespeare
William Wordsworth
Wislawa Szymborska
Yahya Benekay
Yuri Kageyama
Densitatea populaţiei din Marea Britanie este de 235 persoane/km, în timp ce SUA au doar 26 persoane/km.
1896 -A murit Anton Josef Bruckner, compozitor austriac ("Simfonia a III-a", dedicată lui Richard Wagner) (n.04.09.1824).
1971 -A murit Nicolae Bănescu, bizantinolog, membru şi vicepreşedinte al Academiei Române (n.16.12.1878).
Curajul, se pare, este puterea de a trece peste pericole, nenorociri, frică, nedreptate şi de a continua totuşi să-ţi afirmi ţie însuţi că viaţa, cu toate necazurile şi tristeţile sale are un sens, chiar dacă uneori peste înţelegerea noastră, şi că întotdeauna există un mâine.
Dorothy Thompson
”Poezia sa, în cea mai mare parte, deşi construită în note grave
Cuvinte mari, abia atingându-se..., valery
Cultivare, cultură și împărtășire!
Zidul de Mărgean, narcispurice
Scrierile poetului conțin informații atât despre motivele și
Trilogia HISTORIARUM, nicu hăloiu
Cartea poate fi achiziționată de pe site: libris.ro
Pelerin pe Calea Luminii - 101 sonete creștine, maria.filipoiu
Vă mulțumesc din suflet domnule Andrei Stomff, pentru minunata carte
Zidul de Mărgean, Emilian Lican
Distribuie: