XLVI - Emily Dickinson

El caută-ți la suflet
Ca jucătorii la chei
Înainte de a te năimi cu muzica;
Te asurzesc treptat,
Pregătește-te atât de fragilă
Pentru suflarea de eter,
A câinilor timizi ce se aude departe,
Și aproape-se tăcuți ca de fier
Respirația ta are vreme să se liniștească,
Creierul fierbe rece
O imperială rază
Peste sufletul gol se petrece.



Traducere din limba engleză de Victor Știr

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Emily Dickinson



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.