Canto XVII - Ezra Pound

din Cantos



Aşa că dintre degetele mele ţâşnesc viţele
Şi-albinele de polen îngreunate
Se mişcă-alene printre lăstari:
sfrr-sfrr-fâr-parcă toarce mâţa,
Şi somnoroase păsările prin crengi.
ZAGREUS! IO ZAGREUS!
La cea dintâi lumină palidă a cerului
Şi-oraşele tolănite pe dealurile lor,
Şi zeiţa cu genunchi frumoşi
În mers pe-acolo, braniştea de stejari lăsând-o-n urmă,
Verdele povârniş, cu dulăii săi albi
sărindu-i în jur;
Şi până la gura izvorului, până seara,
În faţa ochilor mei apa
netulburată şi copacii-nălţându-se din ea,
Trunchiuri de marmoră străpungând liniştea,
Dincolo de palazzi,
în linişte,
Şi-acum lumina, dar nu a soarelui.
Hrisophraz,
Şi apa de-un limpede verde şi de-un albastru limpede;
Hăt, pân-la cerbicea stâncilor de chihlimbar.
Între ele,
Peştera Nereii,
o! ea rotunjită scoică uriaşă,
Iar corabia trasă făr' să se-audă,
Fără iz de trude şi de nave,
Ori de ţipăt de păsări, ori de vrun soi de unde,
Sau de-mproşcări ale delfinilor, sau de vrun soi de unde.
În peştera sa, Nerea,
o! ea rotunjită scoică uriaşă,
În suavitatea stâncii,
rocă plumburiu verde-n depărtare,
Şi-n apropiere, stâncile - porţi de chihlimbar,
Şi valul
de-un limpede verde şi de-un albastru limpede,
Iar peştera albă ca sarea şi orbitor purpurie,
rece, lină ca porfirul,
stânca roasă de mare.
Nici un ţipăt de pescăruş, nici un strigăt de marsuin,
Nisipul ca de malahit şi lipsă frigul în jur,
şi nu a soarelui lumina.

Zagreus, hrănindu-şi panterele,
iarba curată ca-n bătaia luminii pe dealuri.
Şi sub migdali, zei
cu ei choros nympharum. Zei,
Hermes şi Atena,
În timp ce acul busolei,
Tremura-ntre ei -
La stânga e locul faunilor,
sylva nympharum:
Pădurea pitică, tufele de mărăcini,
căprioara, tărcatul cerb tânăr
ţâşnesc dintre mături printre galbene
foi frunza uscată.
Şi la o cotitură a dealurilor,
marea alee a Memnonilor.
Dincolo, marea, văzute creste pe deasupra dunelor
Marea nocturnă spumegând prundişul,
La stânga, aleea de ciprişi.
A venit o corabie,
Un bărbat cârmuind-o,
Mânând cu vâsla prinsă de copastie, grăind:
"Acolo, în pădurea de marmoră,
"copacii de piatră-nălţându-se din apă -
"adăposturile de piatră -
"frunză de marmoră peste frunză,
"argint, oţel peste oţel,
"ciocuri de-argint săltând şi-ncrucişându-se,
"proră izbită de proră,
"piatră, vână de frânghie peste vână de frânghie,
"grinzile aurite pâlpâind în seară"
Borso, Carmagnola, oamenii meşteşugului, i vitrei,
Într-acolo, la un moment dat, iar şi iar,
Şi apele decât sticla mai bogate,
Aur de bronz, văpaie deasupra argintului,
Ulcele cu vopsea-n lumina torţei,
Străfulgerări de val sub prore.
Şi ciocurile de-argint săltând şi-ncrucişându-se.
Copaci de piatră, albi şi alb-trandafirii în beznă,
Chiprişi lângă turnuri acolo,
Se leagănă sub coviltirile nopţii.

"În întunecime aurul
Strânge lumina-n preajmă-i."...

Culcat acum în bârlog, jumătate boltit peste rugi,
C-un ochi prin spărtură furişându-se-nspre mare,
Lumină cenuşie, cu Atena.
Zothar şi elefanţii săi, cingătoarea de aur,
Sistrul, zdrăngănit, zdrăngănit,
cohortă a dănţuitorilor ei.
Şi Aletha, la-ntorsura ţărmului,
cu ochii spre mare
în mâini cu alge de mare
Spuma făcând-o sclipitoare ca sarea.
Koré prin luminoasa pajişte,
cu ierbi ninse de colb sur:
"Pentru-această oră, frate al Circei."
Braţ odihnind pe umărul meu,
Am văzut vreme de trei zile soarele roş întunecat,
Asemenea unui leu înălâuindu-se peste şesul de nisip;
şi-n ziua aceea,
Şi vreme de încă trei zile, şi după-aceea gata,
Măreţime, asemenea măreţiei lui Hermes,
Şi de-acolo trimis
la baştina pietrei,
Alb lânced, peste apă,
ştiută apă,
Şi pădurea de marmoră albă, arcuită, ram peste ram,
Împletitul adăpost de piatră,
De unde Borso, când au tras într-însul cu săgeata mărăcinoasă,
Şi Carmagnold, între cele două coloane,
Sigismundo, în urma acelui naufragiu în Dalmaţia.
Apus de soare-asemeni ţâşnetului de lăcustă.

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Ezra Pound








Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

Cu drag, Auras!
Gerra Orivera
marţi, 09 iunie 2015



Mulțumesc, Gerra.
Cu stimă
ALapis
luni, 08 iunie 2015