Eu v-am iubit - traducere V.Bragagiu - Aleksandr Puşkin

Eu v-am iubit - iubirea poate încă
În sufletu-mi întreagă nu s-a stins,
Dar va rămâne-acolo-așa adâncă
Să nu v-atingă nici măcar în vis.

Eu v-am iubit nespus, în nesperanță,
De temere, de teamă chinuit,
Atât de sincer, gingaș că în viață
Altul, dea Domnul, să v-adore-atât!
Traducere V. Bragagiu

Adăugat de: bragagiu

vezi mai multe poezii de: Aleksandr Puşkin








Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

Ma bucur mult pentru aceasta traducere a primei poezii ce mi l-a daruit pe Aleksandr Puskin.
Multumesc , Victor!
Adina Speranta
vineri, 08 aprilie 2016



Poate v-a părut straniu că o poezie atât de scurtă este atât de greu de tradus. Dar asta-i așa. Mai ales când este scrisă de un poet genial. Vă mulțumesc pentru apreciere.
bragagiu
vineri, 08 aprilie 2016



foarte frumoasa poezie..mi-a placut mult..mult..
multumesc de traducere..
mai astept si altele,fr Bragagiu...
fiti binecuvantat!
danab
miercuri, 06 aprilie 2016



Va felicit domnule Bragagiu imi place mult aceasta traducere.
Carpe Diem
miercuri, 06 aprilie 2016



Cea mai grea traducere pe care am făcut-o. Câțiva ani, tot reveneam la această poezie, nu mai țin minte câte variante am avut, dar, iată, însfârșit, găsesc de cuviință s-o postez. Posibil mă voi mai întoarce la dânsa, dar nu în timpul apropiat.
bragagiu
miercuri, 06 aprilie 2016